Autorias: Maria Antonieta, Aherowë Yeyetawe, Maria Isabel Equíllor, Ramón Iribertegu, Mawetiwë, Camacho, Paresi, Hoariwë, Tireto, Tausina, Wakeshiri, Hamamopewë, Timanawë, professoras e professores Yanomami, missionárias (os) salesianos.
Material elaborado como parte dos trabalhos da Equipe Educativa do Alto Orinoco.
Essa edição contou com a colaboração da FUNAI, do Amazonas (Serviço de educação - 5ª superintendência).
Apoio financeiro: MEC
Apoio técnico pedagógico: Secretaria de Estado de Educação do Paraná/NEI; FUNAI e Universidade Estadual de Londrina.
Etnia Kaingang
Demais autorias: Silvia Maria de Oliviveira (organização); Joyce Nunes Tiellet, Zulma Terezinha Ferrazza da Silva (colaboração); .
Material elaborado a partir do Curso de formação de professores indígenas bilíngues (coordenação: APBKG - Associação dos professores bilíngues Kaingang e Guarani).
Apoio: COMIN - Conselho de Missão entre índios; ONISUL - Organização das nações indígenas do Sul; UNIJUÍ - Universidade regional do Noroeste do Estado do Rio Grande do SUL.
Apoio para publicação: MEC - Ministério da Educação.
Material elaborado (textos e ilustrações) pelos professores cursistas do Projeto Ára Verá.
Ilustração das capas: Valdelice Veron Cáceres Kaiowá, Elizeu Pereira Lopes Kaiowá; revisão dos textos: cursistas; Maria de Lourdes A. de Souza, Rosa Sebastiana Colman, Veronice Lovato Rossato; digitação e organização: Shirley José do Nascimento, Maria de Lourdes A. de Souza e Meire Adriana da Silva; diagramação e impressão: Imprensa Oficial.
Publicação financiada com recursos do FNDE - Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação.
Isaias Ibã Sales Kaxinawa, Paulo Siã Lopes Kaxinawa, Marcelo Piedrafita Iglesias, Maria de Loide Kaxinawa, Jânio Ferreira da Silva colaboraram para a elaboração do material.
O material foi elaborado dentro das etapas do Curso de formação de professores Kaxinawá / Comissão Pró-Índio - AC
Assunto: músicas Kaxinawá.
Demais autorias: Claudemiro Pereira Lescano, Josimar Oliveira (ilustração); Rosa Sebastiana Colman, Úrsula Bender, Maria de Lourdes A. de Souza (revisão).
Livro de receitas.
MEC - MInistério da Educação
Demais autorias: Bruce Albert; Morzaniel Yanomami; Tenose Yanomami; Aripio Kokoiu Theri; Sanimau Kokoiu Theri; Atauto Kokoiu Theri; Daniel Kokoiu Theri; professores e alunos Yanomami.
Elaborado no Programa de educação da CCPY- Comissão Pró-Yanomami.
Apoio: OD- Operação um dia de trabalho; RFN.
Material foi elaborado a partir do curso de língua Cinta Larga para professores desta etnia, em Espigão do Oeste - RO; Cacol - RO e Aripuanã - MT, coordenado pelo professor Evair E. Kich (COMIM).
Apoio financeiro para publicação: Federação Luterana Mundial
Apoio: Núcleo de Educação Indígena de Rondônia, SEDUC e FUNAI de Cacoal, CIMI - RO,
Alunos da escola do posto Yano colaboraram para a elaboração do material.
Material foi elaborado a partir do Projeto de Educação da CCPY - Comissão Pró-Yanomami.
Material: apostila, espiral.
Elaboração: professores Guarani Kaiowá do Projeto Ará Verá.
Apoio: SED - Secretaria Estadual de Educação/MS; MEC/FNDE; CBCE - Colégio Brasileiro de Ciências do Esporte; Mbo'hearakuéra Guarani Kaiowá - Movimento dos professores Guarani e Kaiowá do MS.
"Nemborari" é considerado pelos Guarani Kaiowá como uma das formas mais antigas do patrimônio cultural imaterial do seu povo. Segundo os autores, nemborari, sambo, rari ou jei haguã é uma palavra que se refere a movimentos rápidos, em todos os sentidos, para resolver problemas que envolvem o corpo físico quando se encontra em perigo.