Contiene numerosos grabados. Es la adaptación catalana de su enciclopedia cíclico-pedagógica. Contiene una parte dedicada a la historia y a la lengua catalana.
L'elaboració d'aquests materials ha estat possible gràcies al suport del C.I.D.E. de la Secretaría de Estado de Educación, de l'I.C.E. de la Universitat de Barcelona, l'Associació de Mestres Rosa Sensat i del Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya.
L'elaboració d'aquests materials ha estat possible gràcies al suport del C.I.D.E. de la Secretaría de Estado de Educación, de l'I.C.E. de la Universitat de Barcelona, l'Associació de Mestres Rosa Sensat i del Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya.
Signatura topográfica en la Biblioteca UNED (Manes): LT 616. Es una versión de la Enciclopedia en castellano, sustituyendo la Lengua Castellana por la Lengua Catalana y aumentando la parte de Geografía, Historia y Derecho con lo que tiene relación con Cataluña. En esta versión ha contribuido, con el autor, su hijo Frederic. Las portada y los grabados son prácticamente los mismos en las dos ediciones.