este texto va dirigido a estudiantes de primaria y tiene como finalidad orientar al estudiante en ejercicios de análisis, lengua oral y escrita. de hecho cuenta con un gran numero de ejercicios y imágenes a color, es un texto que esta en perfectas condiciones para ser consultado. se puede hallar en la Universidad del Atlántico.
El propósito fundamental de este libro es el enseñar a los estudiantes a que aprendan a pensar por cuenta propia y a que puedan estar progresando constantemente en el empleo del idioma, por eso es conveniente y necesario seguir con la mayor exactitud posible cada una de las partes en que esta dividida cada lección. el texto cuneta con imágenes a blanco y negro. este se encuentra en la universidad del Atlántico en buen estado para ser consultado.
O livro é o volume 81 da Coleção Didática do Brasil - série ginasial. Consta no livro: Programa de Português da 3ª e 4ª séries. Informações sobre o autor. Instruções metodológicas (Port. nº 172, de 15/07/1942, do Ministério da Educação).
Greg Urban, Leinad Ayer O. Santos, Mara L. Manzoni Luz também participaram da elaboração do material.
Bahetá, uma senhora com mais de 80 anos e única falante da língua dos Pataxó Hãhãhãi colaborou com a pesquisa.
As pesquisas ocorreram no início da década de 1980, o livro provalvemente foi produzido em 1982, mas não há um campo na obra que corresponda a data precisa da publicação, a data apresentada se justifica devido ao teor do texto de apresentação da obra.
Apoiaram a publicação: ADB - Algemeen Diakonaal Bureau e FFLCH/USP.
Consta: informações sobre do autor e relação de suas obras; "texto latino dos cursos secundários, complementares, pré-juridicos e pré-literários, com milhares de notas".
Consta: seleta latina para as quatro séries ginasiais; uso autorizado pelo Ministério da Educação e Saúde, registro nº 1805; concordância do texto com o programa oficial.
Imprimatur, Sorocaba, 26.X.1949: Josephus Carolus, Episcopus Dioec. L.S.
Elaboração do material foi viabilizada por parceria entre Missão Salesiana e a FUNAI.
Há na medade do livro 26 páginas na língua portuguesa, trata-se da tradução de parte dos textos, ainda assim e por esse motivo ser inserido junto aos materiais bilíngues.
O material se divide em três partes: 1- Xavante cartilha número 2; com 82 páginas. 2- Traduções Cartilha Xavante nº 2, com 26 páginas. 3- Cartilha Xavante II: Romhuridzé caderno de atividades; 70 páginas.
Embora denominada cartilha, não se destina a alfabetização inicial, o material é uma continuidade da Cartilha Xavante nº 1.
O material é datilografado e manuscrito (xerox).
Consta no livro: relação de obras do autor; de acordo com as portarias nº966 de 2/10/51 e nº1045 de 14/12/51; Programa de Latim da terceira e quarta série ginasial.
Consta: apresentação; prefacio dos autores; informações sobre os autores; relação de outras obras dos autores; programa de francês (Portaria nº 170 de 11/07/1942); preço Cr$ 30,00